中国音乐地图之听见新疆 塔吉克族民间歌曲集

群星 2020-08-28发行
《中国音乐地图》之听见系列缘起


在快速发展的时代中国,我们得到了许多,也失去了许多。得到了经济发展、科技、便捷带来的福利,也失去了那些极其珍贵的原本不该失去的,比如母语,比如传统文化、传统音乐。那些妈妈教给我们的,奶奶、外婆教给我们的母语,以及一首首世代相传的古老的歌谣。
这些母语和歌谣有着家族的民族的深刻记忆,曾世世代代相传,直到传到我们手里。被时代遗忘,被我们遗弃,冷漠的任其消失,以过时没有流量的名义淘汰,无论曾经历千年、百年,多少风雨,即将遗失在我们手里。
我们对这个世界对自己的民族到底是贡献还是犯下过错,有多少遗憾缺失?需要从行动中解答。我想,从我做起,以一个普通音乐人的力量,以每个人的力量,将会汇集成河流,流入大海,让这些古老的语言和歌谣得以传承,直到生生不息!


叶云川 .瑞鸣音乐制作人
2020年8月16日


中国音乐地图
用音乐找回民族的记忆,从母语中寻找生命的缘起

音乐,可以说是人类最初的母语。它先于语言而生,诞生于最天然的心跳、身体运动的节律、胸腔与喉管的震动、原始的情感和万物之间流淌的声音。一个民族可能没有文字,但绝不会没有音乐,而它也是一个民族传统文化与风貌的最忠实的记载与反映,如一条鲜活血脉,源源不断输送着一个民族扎根所在的那片地层与地域的养分,和难以言状的印记。
在漫长的岁月里,我们失落了太多的记忆,然而从未有哪个时代,我们遗失得像今天这样迅速和难以挽回。可是当那些被一代代传唱、甚至历经千百年不衰的乐曲歌谣响起,一应模糊难辨、遥远难追的习俗传统、风土人情、文化面孔乃至自然风貌,便被重新唤醒,变得鲜活而清晰。这些歌谣,在今天面临岌岌可危的失传境况。因而瑞鸣对这些音乐进行采风式的收集、整理并录制,以国际级制作要求和水准,到当地民族文化之中广泛采撷、拾取那些最原汁原味、也最弥足珍贵的声音,来唤起亲切的民族记忆,并藉由音乐重连那与自然、与生命的脐带。

一种音乐地理的表达探索
地图所对标的风貌,旋律所触达的基石

对于中国音乐来说,五千年文化,九百六十万平方公里,五十六个民族,数百种民族乐器,近千种戏曲剧种,构成了太过庞大而丰富的音乐体系,想要领略中国音乐的全貌,或找寻进入这个音乐世界的门径,不是一件容易的事。
在经历16年民族音乐与世界文化的融合探索后,瑞鸣音乐发起“中国音乐地图”计划,并得到国家艺术基金资助。用地图的方式,对中国音乐整体尝试进行一种系统性的整理和表达,令本土也令国际上的每个人,能在地图索引中畅游中国音乐时空,藉由一首首乐曲,叩启地域风情,并被音乐引领着,溯洄于久远的历史河床,更容易也更立体地感受这浩瀚又神秘的音乐世界。
源于梦想和执着。2019年,瑞鸣团队在制作人、音乐总监叶云川的带领下,在录音大师李大康老师的指导下,走过全国十余省,在各地寻找到音乐厅、剧院等场地,运用世界级录音设备,以极高采样频率,录制下每个民间音乐人细微情感、呼吸和演奏演唱时的心跳,每一次瞬间的感动。本次实地录制历时近90天,参与采录的民间音乐人约580人,参与录制的演奏者中,有各级非物质文化遗产传承人,诸如罗凤学、张顺英、边巴扎西等,亦有常年巡回世界演出的民乐艺术家赵家珍、郭雅志等。涵盖汉族、蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、壮族、白族、彝族、朝鲜族等近40个民族,精心录制音乐1036首,涉猎西安鼓乐、江南丝竹、智化寺京音乐等百余流派的精选民族音乐曲目,包含传统音乐名曲诸如《昭君出塞》《出水莲》《高山流水》等曲目,也有如《格萨尔王传》《江格尔》《玛纳斯》等少数民族音乐史诗。体裁涉及少数民族宫廷音乐、山歌、牧歌、渔歌、劳动号子、戏曲、说唱、器乐独奏合奏等多种形式;使用传统乐器多达213种,采集文字资料近30万字。

大者见大,微者见微

瑞鸣音乐17年历程,试图以微薄之力,在一步一个脚印的采风中重绘华夏音乐版图。这既是一桩很宏观的事,承载的不止是广袤的土地,它有波澜壮阔的民族记忆,大开大阖的历史时空,乃至风姿百态的不尽河山……然而它同时又非常幽微和细密,音乐能带领我们抵达多么细节而层次丰富的体验?一个地域的气候、地貌、自然物宜,一个民族的性情、风俗和古老的信仰传说,一个个体的情感、故事与生活场景……它们都在音乐中自然流淌,对有心人娓娓诉说着。
而就这个音乐项目本身而言,它同样是当下的又是历史的,是宏大的又是细微的。我们用当代世界最前沿的技术手段,保存最传统和原生的音乐资料,尽可能追求极致的专业和每一处细节上的考究,来完成一件宏大而规模化的事情,并令它具备一个国际性的视野和传播效力。
制作人、音乐总监叶云川,是享誉国际的著名音乐品牌瑞鸣音乐创始人,所制作的音乐曾获得国内外160余个奖项。录音指导李大康老师,是中国传媒大学教授、国家一级录音师、中国录音师协会理事。除李大康老师外,参与录制的录音师近二十人,包括鹿楠楠、曹勐、杨震、张正地、陶煦等录音师。为更好地传播民族文化,除完成了1036首乐曲录制外,项目全程以4k的精度三机位录制而成视频素材总时长约17000分钟,拍摄图片万余张,充分展现各民族音乐人个性特征、乐器的历史沧桑变化以及创作过程自由交流表达、传统敬业的精神,并将制作成1000条与乐曲、歌曲对应的音乐视频,以及符合民族气质的高品质数字音乐、唱片及书籍,传播到世界。

以国际级制作水准,记录最传统的声音中国

传统需要传承,文化需要发扬,民族的需要走向世界,传播就是民族音乐最好的保护方式。瑞鸣音乐将本次录制作品以高品质数字化制作、保存及国际化推广,建立起系统而立体的、兼具宏观与细微的中国音乐地图系列,以向世界提供认识、感受中国音乐独特魅力的索引指南,也为民族留存一份满载着记忆和故事的珍贵语本,提供了解并理解传统中国的音乐系统资料,为后世留下可供无限浏览的民族深刻记录。



掀起神秘的面纱,聆听西域千年传奇
——听见新疆

从玉门关、阳关往西去,不复有渭城朝雨、杨柳青青,可那两个字--西域,历经千年依旧令人魂牵梦萦。曾经的西域,如今的新疆,天山横贯其间,北侧是阿尔泰山脉绵延耸峙,而南部是巍巍昆仑。风烟不尽,卷起漫漫黄沙如神秘面纱,掀起海蜃诉说古老的传奇;纵横瑰丽的峡谷间,大河涛涛,从茫茫雪域,奔腾到地势平阔的盆地,流经高原、草场、沙海与绿洲;丰美的草滩与湖泊星罗棋布,被群峰与森林环抱,其间有飞鸿与落雁,有牛羊成群。
楼兰消失了,罗布泊干涸了,轮台的原始胡杨林千年不倒,而大雪依旧年复一年落满天山路。呜咽的风吹过古城垛、烽火台与瞭望楼,那条古老的丝绸之路,如时隐时现、错综却绵延的命运伏线,在这片欧亚大陆的中心腹地,联结起中、西亚乃至地中海沿岸的诸多民族,随着商旅、驼马的络绎往来,在此碰撞与交汇。那些西域诸国、边陲重镇在漫长岁月中渐渐消隐,而这交融汇聚的丰富多姿的文化,依旧深深烙印在这里的各民族风俗与音乐中。古老的牧歌与史诗于部族的迁徙、贸易与征战中,传承与更新。古西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐、阿拉伯音乐依旧能在新疆各族的民歌乐曲中寻见踪迹,如时隔千年仍依稀可辨的古道与辙痕。

音乐如翅膀,飞度西域千古
旋律如曲径,重走丝路无疆

数十个民族,百种乐器,无数首民间歌曲、乐曲,极为多元、多样而又多变的丰富音乐形式与内容……对于新疆而言,这里有着太过庞大丰沛的音乐遗产,太过丰富多元的音乐风貌。在这里,每个民族都紧密交融、情意相牵,共享着文化艺术中的诸多相通成分与相似风貌,又各自葆有着自身鲜明独特的音乐特质、风格迥异并风情浓郁。
哈萨克的阿肯弹唱、柯尔克孜的玛纳斯奇弹唱、维吾尔族的木卡姆、塔吉克人的叼羊会与鹰笛、锡伯族的西迁节与田野歌、回族的花儿、蒙古族的《格斯尔》史诗与长调……所有这些,只是那浩瀚音乐世界的冰山一角。在新疆的音乐中,我们能听到漫长的历史,听到古朴的信仰和久远的传奇,听到人们所生活的世界、奇特的气象与雄浑的地貌、雪山与草场、大漠与河流,听到盘旋的鹰和奔腾的马,听到天鹅与丝路上的马队与驼铃,听到酣畅婀娜的舞蹈与绿洲中的花园,听见千百种人心的思念和对故乡的无尽爱意。

那么此刻,就让我们由音乐引领,飞度关山万重,听见新疆。


曲目介绍:
吉格达古丽 Jigeda Guli
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:依加巴提汗·肉斯坦木汗、阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾孜木·胡西迪力
塔结达尔热瓦甫:艾克拜尔·艾比力秀

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,美丽的姑娘、爱情和家乡,是塔吉克民歌中永恒唱诵的主题。如这首爱情歌,都木巴克敲击出泠然有致、高低错落的节拍,塔结达尔热瓦甫在简单而又富于律动感的旋律间,回旋、重复着,沉稳的男声在领唱与一众应和间,仿佛一气呵成地递进着,毫不犹疑地赞美着爱情与生活的美,那歌声在富于弹性的节奏变幻间,有种坦然而饱含激情的稳健有力感。

忧伤的爱情 法拉克 Gloomy Love . “Falake”
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江
夏西塔尔:艾孜木·胡西迪力


世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
夏西塔尔淙然弹拨间,旋律极尽抒情地倾泻而下,如银瓶中流注出皎然的月色,溅落在山泉河水之中,又顺着山势奔腾而下,淙淙然,与山石交激,而后渐趋平缓,一汪莹莹然,揣进心间。女声起了,舒阔、优美,好像从那水中,圆明而澄澈的皎月再次升起,渐入云天,映衬出明亮的辉光与高旷的宁静。她将忧伤照彻,将泪水收敛,将辉光遥映在不可得的爱人的眉间与心上。这唱着忧伤爱情的歌谣,叫人想起塔吉克这个词在他们语言中的意思:王冠。

玛尼古丽 Mani Guli
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人忍不住歌唱赞美。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题。艾捷克的弦音,悠扬间略带凄婉,起落间旋律的游曳有如天鹅优美屈伸的颈项,明亮的女声高亢而开阔、自由而舒展,仿佛对着帕米尔高原上无边的牧场、蜿蜒的河流与巍峨的雪山,唱经久不衰的古老情歌,如不谢的花一般的爱情与年华。


情甘古丽 Love to Guli
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人忍不住歌唱赞美。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题。由马尾束制成的琴弓,蘸着松香,拉着那古老的拉弦乐器艾捷克,一连串颤音如秋日长河边瑟瑟的芦花,弦音起伏间,便是天山下骏马嘶鸣,长河蜿蜒,映衬着高阔的天宇,而亢亮舒阔的女声仿佛是破空而来,惊艳地一如旭日在雪山顶上的反光,抬眼望去的瞬间,苍鹰掠翅而过。歌腔逶迤,直入云天,那样的美,让人甘愿俯首,一如歌名。

古丽巴尔格爱情歌曲联唱 Gulibaerge is Waiting for the Quartet of Four Love Songs
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江、阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人不去歌唱赞美,是太难了。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题。古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人不去歌唱赞美,是太难了。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题。
如这支四联唱中,两支热瓦甫的谐鸣弹拨如泉水淙淙,又带着珠玉溅落的灵动,和弓弦弹拨的铮然,艾捷克的拉弦声极具律动感,如袅娜的舞姿,却犹有着古朴的意味,在一应器乐交织谐鸣间,高亢明亮的女声在前,低沉热烈的男声相随,彼此热情地相对着、应和着,而后在联唱曲目的切换间,角色先后灵活地变化,在优美而简洁的旋律间一边跳着、笑着,时而靠近时而拉开些许距离,一边唱着经久流传的爱情歌谣。

一首古老的歌 萨热贡 An Ancient Song . “Sare Gong”
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
热瓦甫一连串灵动的弹拨声后,低沉而温厚的男声唱起塔吉克族这首古老的歌,旋律从容而舒阔,仿佛帕米尔高原上的如茵草场、山地繁花映衬着河流与连绵的地势,映目而来,随后,都木巴克将节拍柔和而错落有致地敲击,艾捷克的弦音交织其间,贴伏着歌音,游刃地起落滑动着,叙说着他们对生活的热情与心头的爱意。

曾经的爱 在那力马 Love is in the Past “Zaina Lima”
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:依加巴提汗·肉斯坦木汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
一连串热瓦甫的弹拨将心弦叩击,令它颤动不休,涟漪一圈圈地扩散,仿佛心池里有一只游鱼摆尾游动,要靠近莹润泛光的水中花,并将它递呈,舒阔悠扬的男声起了,极近抒情的歌音在自由的节奏与拉长的拖腔间极尽抒情地盘旋,紧接着,都木巴克怦然而起,敲击起热烈而连贯的节奏,艾捷克那逶迤的拉弦声也加入进来,歌唱变得稳健而富于激情,在简洁又富于律动的旋律间回环、重复着,唱着这在塔吉克人间流传的满溢着爱意的歌。


库依那孜古丽 Kuyi Nazi Guli
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:依加巴提汗·肉斯坦木汗
手鼓:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。在这首对美丽姑娘与爱情的赞颂之歌中,达卜手鼓敲击起欢悦而鼓动人心的节奏,艾捷克优美袅娜的拉弦声与热瓦普淙然的弹拨紧随其后,简单而律动十足的曲调在富于弹性的节拍中回旋,领唱男声宽宏醇厚的歌音尚未落下,一众相和的男声便紧跟其后,情绪在重复的乐句中此起彼伏,递进和堆叠着,令那歌唱显得愈加热烈、欢腾而感染人心。

恰朴苏尔 Qiapu Suer
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:依加巴提汗·肉斯坦木汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
如这首赞颂着美丽姑娘的乐曲,都木巴克敲击出极为热烈而欢腾的节奏,在明快而活泼的旋律间,艾捷克的拉弦声变得更为律动感十足,热瓦甫的弹拨铮然灵动而又自在,载歌载舞般的氛围中,一众男声在宽厚而又爽朗的领唱下,此起彼伏地相互应和着,仿佛那热意一瞬都不能止息,仿佛生命的热烈驱策在奔腾的马背上,对自由与爱的追逐承载在高空中鹰的翅膀上,并且始终向着巍峨雪山与日头的方向。

思念故去的亲人 阿祖尔费克 Missing My Departed Family . “Azuer Feike”
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力


世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
这首民歌中,都木巴克敲击出铿然而又错落有致的节拍,热瓦甫的弹拨声淙然灵动,流泻而出,交织其中的是艾捷克优雅游刃的拉弦声,舒阔而不失沉厚的女声,低低地唱起对故去亲人的思念。旋律在朴素而又哀伤的旋律间回环着,仿佛漫长的思念在心头,也在一众亲友间萦回,倾诉着那绵延的情意,迢递地陈述着故者的生平和往昔的光阴。

巴拉马克 Bala Make
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
如这首巴拉马克中,都木巴克怦然敲击出极具弹性感的律动节拍,热瓦甫淙然的泠泠弹拨,如清泉、如珠玉般流泻而出,而艾捷克的拉弦声在明快的旋律间自如地起伏着,逶迤如帕米尔高原上地脉起伏的曲线,一众男声在领唱舒阔、慨然而宽厚的吟唱间,富于激情地应和着,仿佛相互纵情交谈,又仿佛正在马背上驱策、相逐,彼此连贯,带着一气呵成的气势。乐曲的中段在乐句的三次重复和一声有力的呼喝声后,出现一串扣人心弦的错落有致的打击乐旋律,而后乐曲重复,仿佛叼羊会胜利后欢快尽意的回程。

塔依古尼 Tayi Guni
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

世居在帕米尔高原东侧与塔什库尔干、莎车、叶城等地的塔吉克人,有着悠久而多元的音乐传统,聚居地地处古丝绸之路最为神秘瑰丽的要冲之地,西域各族乃至古波斯、古印度、古阿拉伯文明都在塔吉克音乐中留下了印痕。塔吉克族的乐器品类丰富,与维吾尔族乐器有相近之处,但又保留着自己民族的特质。手鼓达卜有着宽大的白杨木边框,蒙以兽皮,拉弦乐器艾捷克有着独特的琴箱,弹拨乐器塔结达尔热瓦甫往往用整块杏木挖成,上张羊肠衣弦,还有那最受瞩目与赞美的塔吉克鹰笛“那依”……
歌曲中都木巴克统筹着明快错落而又整饬有致的节拍,热瓦甫的泠然弹拨与艾捷克古朴优雅的弦音交织一处,领唱与相和的有起有伏的人声仿佛也成了器乐谐鸣的一部分,又仿佛所有的人和乐器都在一同载歌载舞,众声相和间,在稳健而富于律动和弹性的节奏间,将那简洁、欢快地旋律铺陈开来,也将塔吉克人那鲜活的、富于美好生气的生活面貌慨然呈现。

辛衮古丽 Xingun Guli
民间歌曲 民族:塔吉克族 地区:新疆

演唱:阿布都那苏·曼苏尔汗
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力

帕米尔高原,昆仑山、兴都库什山与天山在此交汇,它是除青藏高原外的又一世界屋脊,是传说中的不周山,是自汉代以来东西交通的关隘之地,古代丝绸之路最神秘瑰丽的地带,塔吉克民族世代聚居于此。塔吉克在塔吉克语言里有王冠之意,这里的人们爽朗,忠诚,有着一种轮廓硬朗而豪放的美。仿佛那无尽的草场、湛蓝的湖水、苍莽的雪山,一起滋养塑造了塔吉克民族开阔的胸襟和根植于脊梁中的信念。
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人忍不住歌唱赞美。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题如这首中,艾捷克优雅而古朴的弦音,极为游刃自如地在旋律间起伏滑动,都木巴克敲击出错落有致的重音音节,如稳健而不失轻捷的踏地舞蹈,其间伴随着热瓦甫铮然而灵动的弹拨,热烈的男声在领唱与相和间有起有伏,有应有随,与器乐的谐鸣交织一处,更显热烈,仿佛是奔驰在赛马叼羊会的马背上,或酣舞于节日的庆典中,激情地呈递着自己的赤忱心意,与对美丽姑娘的赞美与祝福。


古丽碧塔 Guli Bita
民间歌曲 民族:塔吉克族 汉语歌词编译:佚名 地区:新疆

演唱:姑丽娜尔·阿洪江
都木吧克:艾克拜尔·艾比力秀
艾捷克:阿瓦力拜克·尼夏提
塔结达尔热瓦甫:艾孜木·胡西迪力
低音热瓦甫:克力木·阿尤甫

帕米尔高原,昆仑山、兴都库什山与天山在此交汇,它是除青藏高原外的又一世界屋脊,是传说中的不周山,是自汉代以来东西交通的关隘之地,古代丝绸之路最神秘瑰丽的地带,塔吉克民族世代聚居于此。塔吉克在塔吉克语言里有王冠之意,这里的人们爽朗,忠诚,有着一种轮廓硬朗而豪放的美。仿佛那无尽的草场、湛蓝的湖水、苍莽的雪山,一起滋养塑造了塔吉克民族开阔的胸襟和根植于脊梁中的信念。
古丽,在维语中,意思是花,它总出现在女子的芳名中。塔吉克女子的美丽众所周知,那样的美,映衬在高原景色之下,让人忍不住歌唱赞美。美丽的姑娘、爱情和家乡,成为塔吉克民歌中唱诵的主题。这首流传于塔吉克民间的著名民歌《古丽碧塔》,被改编为《冰山上的来客》中,那广为传唱的插曲《花儿为什么这样红》。
你听,曲中那一连串塔结达尔热瓦甫淙淙的弹拨,如花在风的弦的拨动下、初融雪水的滋养下,轻轻苏醒,发芽,待放。艾捷克的音质如丝绸,铺叙着,神秘、缠绵的女声加入进来,带着天鹅颈项的优美和天鹅绒的质地,在自在地悠游过后,盘旋着高飞过冷杉树林,伴奏的乐声愈发热烈,情绪愈发炽热,携着她的歌,铺天盖地而来,好像她的魅力无可抵挡,而她的自由无所羁绊。

录制成员:

制作人/音乐总监:叶云川
录音指导:李大康
录音:张正地
混音:鹿楠楠
制作统筹:蓝宁飞
音乐统筹/录音协助:迪叶尔·艾克夫
录音剪辑:邓漪
摄影:YC
录音地点:新疆伊犁
录音时间:2019.10.27-2019.10.31


制作成员:

出品人:丁磊 叶云川
中文文案:汪见殊
英文文案:朱怡雯
哈萨克族歌曲汉语歌词编译:叶尔克西.胡尔曼别克,韩玉文等
文案编辑:魏娉婷
字体提供:仓耳字库
出品:瑞鸣音乐
鸣谢:国家艺术基金
更多>
全部歌曲