鸿雁(内蒙古少年合唱团 多语言演唱经典歌)

内蒙古少年合唱团 2015-11-27发行
主标题
鸿雁·内蒙古少年合唱团
Swan Geese Inner Mongolia Youth Choir
童声朗朗,浅吟低唱,最悠远的歌谣,在秋日的草原上

是谁如银铃般轻摇的笑声,飘过春色描画,繁花点染的原野与山林?万象复苏的大草原上,羽色各异的鸟儿们正争先恐后地展示着千回百转的鸣唱。
是谁如流云般飘盈畅快的舞蹈,映照着那达慕晚会的熊熊火光?夏风习习,涟涟星光垂入平野,白日的盛会已暂时停歇,少年们内心的兴奋与喜悦却不曾减退。
是谁如白鹿般轻跳而有力的脚步,紧紧追随着那金色草浪中如雪片般翻滚的羊群?俏皮而婉转的牧笛声声,飞扬在红叶燃燃、绿水澄映的秋空里。
歌声飞扬,颂唱着那古老而苍茫的大地母亲,也吟唱着那纯真而深挚的少年幻梦与情思。男女声领唱辽远悠扬,充沛圆润;童音和唱空婉轻灵,净透通彻如琉璃泻光,舒缓处优柔隽永,急促处清越低徊,已入臻美之境,余韵牵情。
歌声如许,却曾深藏秘境,仅为天地日月所聆听。来自内蒙古农牧民家庭的一群少年,原本不过是零落在牧区的原野上,仰望星空的稚嫩小草。他们那如金如缎,情深似水的乐音,在萋萋牧草之中,随牛马而飞扬,随野风而消逝。然而2008年,一支少年合唱团的成立,却将这些质朴纯真的孩子,推向波澜壮阔气象万千的国际音乐舞台,让这浑然天成豪迈多情的天籁之声响动世界。
鸿雁翩飞,既是草原世界的精神象征,自古以来也寄托了多少离人的情愫,让无数词人为其写下重重行行的诗篇。指挥家娅伦格日勒引领蒙古族少年,荟萃民族合唱名曲,携手同期录音大师李大康倾力打造出合唱团首张专辑。而如今音乐制作人叶云川以“鸿雁”为名,正是以这种结伴迁徙的候鸟,比拟自大草原深处走出的朝气蓬勃的小歌手们,取其送锦书思乡怀亲之意,表达其于飞在天,自由畅怀之感,从而让这塞外天歌卸下神秘的面纱,知晓于千家万户。
专辑所精粹集取之蒙古风格童声合唱作品,皆是显露少年歌者之纯真美好,描画广袤大地之壮丽景象,承载蒙古民族气质的绝佳曲目。一首《求雨》已是石破天惊,小小孩童们的身体之中居然蕴藏着如此气势磅礴的声音爆发力,铃鼓应和声中彪悍奔放的气息喷薄而出。《八骏赞》、《牧羊歌》是少年们以畅快欢愉的乐调赞美草原牧场生活的惬意美满,《百鸟会》则是孩子们以精彩绝妙的演唱技法,模仿那些朝夕共处的小生灵,歌唱原野山林的季节流转。《维拉特舞韵》原本是从远古史诗传说中汲取精魂的庄重雄浑的土地赞歌,在这群少年少女载歌载舞的演绎之下也多了几分欢欣雀跃的热烈气氛。
此外本专辑兼收并蓄,同时收录一系列中外童声合唱名作。旋律柔美情思悠远的《半个月亮爬上来》、清扬跳跃哀而不伤的《卖花生》、温暖感伤荡气回肠的《可爱的家乡》都被这群少年歌者演绎得朴素动人。
如此童歌既有如天籁,配器必定力求极简而意蕴悠长。萨满鼓乐急促而精于节律,仿若自远山天际地处传来的夏雷滚滚。钢琴玲珑剔透、清扬奔放,犹如山涧轻快流淌。马头琴丝弦缠绵、甘美浑厚,静时徐缓如诉,动时穿云裂帛,一曲点睛。
萧鼓阵阵,万骑牧马群嘶,饮于长城脚下。雁歌悠悠,坝上胡鸿纷飞,归于塞草深处。这质朴无华的歌声,穿过暮尘,穿过微雨,吟唱着少年们的童年回忆,是与牛马为伴、与雀鸟同唱的无忧无虑的童稚时光,也是素月相伴繁星守候的明日之梦……也吟唱着每一个向往自然不拘尘俗的天涯游子对草原的歌之幻想,是天苍野茫、风吹草低的辽阔土地,也是蕴藏着乡愁离思的精神故乡。

Foreword:
The voices are as clear as light bouncing off a still pond, with nothing for miles to hinder them or create an echo. It’s hard to imagine that such beautiful voices would have never been heard by anyone but their owners, the grasslands, sun, moon and stars. These young boys and girls are all from small farming families on the plains of Inner Mongolia, which they have never left, as if they were a part of the plains themselves. Their voices, like gold, or silk, fill the air as the cattle graze, and disappear when the blanket of night is drawn. Until in 2008, a chorus of these young singers was founded; which brought their naturally beautiful voices to the world, so that everyone could experience and enjoy their talent.
The image of swan geese in flight is the essence of life on the plains, and since ancient times has been written through the hands of countless travelling poets to evoke a sense of a never-ending journey. Mr. Ye Yunchuan, producer of Rhymoi Music, chose “Swan Geese” as the name for this compilation, who together with live recording artist Li Dakang, brings to you the melody of these young vocalists, are much like these wild migrating birds, departing from the familiar depths of the grasslands for the first time. The chorus brings you the songs that they grew up with, which are just as much a part of them as they are a part of the plains, so that you may catch a glimpse at what their distant world beholds.
This album collects several pieces performed by a chorus consisting of young Mongols, showcasing the extent of these singers’ talent, while evoking visions of the vast prairies of their homeland, as well as the traditional lifestyle and rich culture of the Mongol people. The song, Praying for Rain, begins like thunder over the grasslands, the voices of the children bearing surprisingly great tumult, accompanied by the jingling rhythm of a tambourine. Ode to the Eight Steeds and Shepherd’s Song then show us the singers’ shepherding lifestyle on the plains, while A Great Gathering of Birds reveals their skill in the unique art of singing techniques, as they use their own voices to mimic those of the many birds that can be heard in the skies of their homeland. The Dance of Oirad was originally an excerpt from a local epic poem, but expressed through the voices of these young boys and girls, takes on a much livelier tone.
Aside from these native Mongol songs, this album also includes vocal performances of several songs from the rest of China and the rest of the world, featuring additional guest vocalists. Among these are the melodious Chinese classic The Half Moon Rises, the pleasantly somber Selling Peanuts, the heart-warming My Lovely Hometown, which are presented by these young singers in a way that you most certainly have never heard.
These natural voices need only the simplest of musical accompaniment. The rumbling drums form the main rhythm, resounding like rolling thunder. Bells appear to accentuate emotion and build tension. Light strings flutter like streams trickling down the mountainside. And the Morin Khuur bids the listener to where there is nothing but grass below and clouds above, stretching on forever. From above comes the song of the swan geese, as they soar across the verdant highlands, then land upon the grass to settle in for the night. These simple yet beautiful sounds are what the vocalists on this album have grown up hearing, and what they have sung along with.

合唱团简介:内蒙古少年合唱团
成立于2008年9月,又称内蒙古大学艺术学院“合唱基地班”,是内蒙古历史上第一个少年合唱团。由我国著名指挥家娅伦格日勒担任艺术总监,团长。著名作曲家色·恩克巴雅尔担任作曲。该班现有八十多位成员,平均年龄在十二至十七岁,均来自于内蒙古大草原的农牧民家庭。该班拥有一只国际化的教育师资团队,同时由民间艺人代表传承蒙古民族传统艺术。该团的孩子们具有较高的艺术天分和学习能力,能够熟练演唱中外、内蒙古的合唱作品,歌声质朴无华,真挚动人。此外他们还能够流畅地演奏钢琴、小提琴以及马头琴等蒙古族传统乐器,还会跳蒙古舞。
数年来他们参加了内蒙古自治区以及国内外各种大型艺术活动,并举办了数十场不同形式的音乐会,反响热烈。2012年,他们在全国儿童歌曲大奖赛和中国国际合唱节上都获得金奖第一名,并由此声名鹊起。同年赴蒙古国在乌兰巴托文化艺术中心剧场举办“天籁童音”专场音乐会,获得巨大成功。继而又参加了欧洲合唱比赛、台北国际合唱节和韩国首尔世界合唱研讨会,已逐渐成为世界知名合唱团体中的一员。

指挥简介:娅伦格日勒
出生于内蒙古,1987年毕业于上海音乐学院作曲指挥系,师从著名指挥家、教育家马革顺教授。1998年赴美国参加德国巴哈专家“赫尔穆特•瑞林指挥大师班”。同年毕业于中央音乐学院指挥系,师从著名指挥家严良堃、吴灵芬教授。 并与中国交响乐团合唱团、中国青年交响乐团合作,举办“布兰诗歌”毕业音乐会,完成了论文《论蒙古族合唱艺术》,成为我国第一位合唱指挥硕士。2015年作为访问学者赴美国辛辛那提大学音乐学院交流。娅伦格日勒现任中国合唱联盟副主席、中国音乐学院指挥系教授。清华大学学生合唱团艺术指导、内蒙古蒙古族青年合唱团常任指挥、内蒙古少年合唱团艺术总监、指挥。多年来一直活跃在中外舞台上,多次率团赴英国、德国、美国、荷兰、意大利等国,成功举办众多专场音乐会,并多次在国内外重要比赛中获奖。她还应邀赴欧洲担任国际合唱比赛评委,并在“金钟奖”、“CCTV青歌赛”等重要合唱比赛上担任评委。她的指挥风格热情奔放、潇洒细腻,独具风格,受到许多专家和同行们的高度赞誉。

录音师简介:李大康
中国传媒大学音乐与录音艺术学院教授、一级录音师、中国录音师协会理事。
青少年时期学过琴、插过队、当过兵。1976年从部队复员到中国唱片社(中国唱片总公司),开始从事录音工作,工作后又在北京广播学院录音艺术专业进修。是国内最早从事立体声及环绕声的录音师之一,曾任中国唱片总公司录音技术部主任。2003年调入北京广播学院(现中国传媒大学),担任教学与科研工作。
从事录音工作近四十年,以认真负责、严谨细致的工作作风和全面扎实的录音技术以及丰富的录音实践经验著称,与国内外众多优秀艺术团体及艺术名家合作,录制了一千五百多个片号的节目,形成了自然、纯朴、细腻的音响风格。主要获奖作品有《清明上河图》获亚广联`87年会“放送基金大奖”;《台湾幻想曲》获法国“戛纳”96唱片展大奖;曾主持录制数届文化部春节晚会及新年、新春音乐会等上百场文艺演出,以及《欢庆香港回归》等数十次党和国家重大庆典活动的大型文艺演出。
合唱团录音成员:

女高音声部
花拉 萨如拉 乌日汗 阿木其其格 温都拉 乌日乐 沙如拉图雅 宝日格勒 苏门花 卓拉吉雅 阿雅斯

女中音声部
巴音浩日娃 都贵玛 苏日娜 乌云塔娜 额艺乐思格 木其乐 娜米尔汗 赛音吉雅 乌日拉嘎 乌日差呼 思特格

男高音声部
阿古达木 图拉嘎 温德斯 呼和图拉嘎 斯力莫 奥德布 布图格勒 吉亚图 巴音都古郎 图门乌力吉 阿荣那

男低音声部
耐吉拉 喾日瓦 雅布胡楞 斯仁东日布 哈斯扎那 白音宝力格 乌云朝克 苏日嘎拉图 呼斯勒

指挥:娅伦格日勒

辅导员: 乌鸣鸣 斯楞河

制作成员:
出品人:叶云川
制作人:叶云川
艺术指导:李玉林
录音:李大康
现场艺术指导:色·恩克巴雅尔
录音助理:陈曦 黄一伦 贲小龙 陶旭
中文文案:赵子涵
英文文案:安仁良
蒙文书法:艺如乐图
摄像:田鹏
摄影:朝仑巴图(美) 乌鸣鸣
视觉设计:徐亮
后期协助:唐舒岩
录音地点:中国解放军军乐团录音棚
出品:瑞鸣音乐

更多>
全部歌曲