中国音乐地图之听见新疆 维吾尔族民间歌曲集

群星 2020-08-28发行
《中国音乐地图》之听见系列缘起


在快速发展的时代中国,我们得到了许多,也失去了许多。得到了经济发展、科技、便捷带来的福利,也失去了那些极其珍贵的原本不该失去的,比如母语,比如传统文化、传统音乐。那些妈妈教给我们的,奶奶、外婆教给我们的母语,以及一首首世代相传的古老的歌谣。
这些母语和歌谣有着家族的民族的深刻记忆,曾世世代代相传,直到传到我们手里。被时代遗忘,被我们遗弃,冷漠的任其消失,以过时没有流量的名义淘汰,无论曾经历千年、百年,多少风雨,即将遗失在我们手里。
我们对这个世界对自己的民族到底是贡献还是犯下过错,有多少遗憾缺失?需要从行动中解答。我想,从我做起,以一个普通音乐人的力量,以每个人的力量,将会汇集成河流,流入大海,让这些古老的语言和歌谣得以传承,直到生生不息!


叶云川 .瑞鸣音乐制作人
2020年8月16日


中国音乐地图
用音乐找回民族的记忆,从母语中寻找生命的缘起

音乐,可以说是人类最初的母语。它先于语言而生,诞生于最天然的心跳、身体运动的节律、胸腔与喉管的震动、原始的情感和万物之间流淌的声音。一个民族可能没有文字,但绝不会没有音乐,而它也是一个民族传统文化与风貌的最忠实的记载与反映,如一条鲜活血脉,源源不断输送着一个民族扎根所在的那片地层与地域的养分,和难以言状的印记。
在漫长的岁月里,我们失落了太多的记忆,然而从未有哪个时代,我们遗失得像今天这样迅速和难以挽回。可是当那些被一代代传唱、甚至历经千百年不衰的乐曲歌谣响起,一应模糊难辨、遥远难追的习俗传统、风土人情、文化面孔乃至自然风貌,便被重新唤醒,变得鲜活而清晰。这些歌谣,在今天面临岌岌可危的失传境况。因而瑞鸣对这些音乐进行采风式的收集、整理并录制,以国际级制作要求和水准,到当地民族文化之中广泛采撷、拾取那些最原汁原味、也最弥足珍贵的声音,来唤起亲切的民族记忆,并藉由音乐重连那与自然、与生命的脐带。

一种音乐地理的表达探索
地图所对标的风貌,旋律所触达的基石

对于中国音乐来说,五千年文化,九百六十万平方公里,五十六个民族,数百种民族乐器,近千种戏曲剧种,构成了太过庞大而丰富的音乐体系,想要领略中国音乐的全貌,或找寻进入这个音乐世界的门径,不是一件容易的事。
在经历16年民族音乐与世界文化的融合探索后,瑞鸣音乐发起“中国音乐地图”计划,并得到国家艺术基金资助。用地图的方式,对中国音乐整体尝试进行一种系统性的整理和表达,令本土也令国际上的每个人,能在地图索引中畅游中国音乐时空,藉由一首首乐曲,叩启地域风情,并被音乐引领着,溯洄于久远的历史河床,更容易也更立体地感受这浩瀚又神秘的音乐世界。
源于梦想和执着。2019年,瑞鸣团队在制作人、音乐总监叶云川的带领下,在录音大师李大康老师的指导下,走过全国十余省,在各地寻找到音乐厅、剧院等场地,运用世界级录音设备,以极高采样频率,录制下每个民间音乐人细微情感、呼吸和演奏演唱时的心跳,每一次瞬间的感动。本次实地录制历时近90天,参与采录的民间音乐人约580人,参与录制的演奏者中,有各级非物质文化遗产传承人,诸如罗凤学、张顺英、边巴扎西等,亦有常年巡回世界演出的民乐艺术家赵家珍、郭雅志等。涵盖汉族、蒙古族、藏族、维吾尔族、哈萨克族、壮族、白族、彝族、朝鲜族等近40个民族,精心录制音乐1036首,涉猎西安鼓乐、江南丝竹、智化寺京音乐等百余流派的精选民族音乐曲目,包含传统音乐名曲诸如《昭君出塞》《出水莲》《高山流水》等曲目,也有如《格萨尔王传》《江格尔》《玛纳斯》等少数民族音乐史诗。体裁涉及少数民族宫廷音乐、山歌、牧歌、渔歌、劳动号子、戏曲、说唱、器乐独奏合奏等多种形式;使用传统乐器多达213种,采集文字资料近30万字。

大者见大,微者见微

瑞鸣音乐17年历程,试图以微薄之力,在一步一个脚印的采风中重绘华夏音乐版图。这既是一桩很宏观的事,承载的不止是广袤的土地,它有波澜壮阔的民族记忆,大开大阖的历史时空,乃至风姿百态的不尽河山……然而它同时又非常幽微和细密,音乐能带领我们抵达多么细节而层次丰富的体验?一个地域的气候、地貌、自然物宜,一个民族的性情、风俗和古老的信仰传说,一个个体的情感、故事与生活场景……它们都在音乐中自然流淌,对有心人娓娓诉说着。
而就这个音乐项目本身而言,它同样是当下的又是历史的,是宏大的又是细微的。我们用当代世界最前沿的技术手段,保存最传统和原生的音乐资料,尽可能追求极致的专业和每一处细节上的考究,来完成一件宏大而规模化的事情,并令它具备一个国际性的视野和传播效力。
制作人、音乐总监叶云川,是享誉国际的著名音乐品牌瑞鸣音乐创始人,所制作的音乐曾获得国内外160余个奖项。录音指导李大康老师,是中国传媒大学教授、国家一级录音师、中国录音师协会理事。除李大康老师外,参与录制的录音师近二十人,包括鹿楠楠、曹勐、杨震、张正地、陶煦等录音师。为更好地传播民族文化,除完成了1036首乐曲录制外,项目全程以4k的精度三机位录制而成视频素材总时长约17000分钟,拍摄图片万余张,充分展现各民族音乐人个性特征、乐器的历史沧桑变化以及创作过程自由交流表达、传统敬业的精神,并将制作成1000条与乐曲、歌曲对应的音乐视频,以及符合民族气质的高品质数字音乐、唱片及书籍,传播到世界。

以国际级制作水准,记录最传统的声音中国

传统需要传承,文化需要发扬,民族的需要走向世界,传播就是民族音乐最好的保护方式。瑞鸣音乐将本次录制作品以高品质数字化制作、保存及国际化推广,建立起系统而立体的、兼具宏观与细微的中国音乐地图系列,以向世界提供认识、感受中国音乐独特魅力的索引指南,也为民族留存一份满载着记忆和故事的珍贵语本,提供了解并理解传统中国的音乐系统资料,为后世留下可供无限浏览的民族深刻记录。



掀起神秘的面纱,聆听西域千年传奇
——听见新疆

从玉门关、阳关往西去,不复有渭城朝雨、杨柳青青,可那两个字--西域,历经千年依旧令人魂牵梦萦。曾经的西域,如今的新疆,天山横贯其间,北侧是阿尔泰山脉绵延耸峙,而南部是巍巍昆仑。风烟不尽,卷起漫漫黄沙如神秘面纱,掀起海蜃诉说古老的传奇;纵横瑰丽的峡谷间,大河涛涛,从茫茫雪域,奔腾到地势平阔的盆地,流经高原、草场、沙海与绿洲;丰美的草滩与湖泊星罗棋布,被群峰与森林环抱,其间有飞鸿与落雁,有牛羊成群。
楼兰消失了,罗布泊干涸了,轮台的原始胡杨林千年不倒,而大雪依旧年复一年落满天山路。呜咽的风吹过古城垛、烽火台与瞭望楼,那条古老的丝绸之路,如时隐时现、错综却绵延的命运伏线,在这片欧亚大陆的中心腹地,联结起中、西亚乃至地中海沿岸的诸多民族,随着商旅、驼马的络绎往来,在此碰撞与交汇。那些西域诸国、边陲重镇在漫长岁月中渐渐消隐,而这交融汇聚的丰富多姿的文化,依旧深深烙印在这里的各民族风俗与音乐中。古老的牧歌与史诗于部族的迁徙、贸易与征战中,传承与更新。古西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐、阿拉伯音乐依旧能在新疆各族的民歌乐曲中寻见踪迹,如时隔千年仍依稀可辨的古道与辙痕。

音乐如翅膀,飞度西域千古
旋律如曲径,重走丝路无疆

数十个民族,百种乐器,无数首民间歌曲、乐曲,极为多元、多样而又多变的丰富音乐形式与内容……对于新疆而言,这里有着太过庞大丰沛的音乐遗产,太过丰富多元的音乐风貌。在这里,每个民族都紧密交融、情意相牵,共享着文化艺术中的诸多相通成分与相似风貌,又各自葆有着自身鲜明独特的音乐特质、风格迥异并风情浓郁。
哈萨克的阿肯弹唱、柯尔克孜的玛纳斯奇弹唱、维吾尔族的木卡姆、塔吉克人的叼羊会与鹰笛、锡伯族的西迁节与田野歌、回族的花儿、蒙古族的《格斯尔》史诗与长调……所有这些,只是那浩瀚音乐世界的冰山一角。在新疆的音乐中,我们能听到漫长的历史,听到古朴的信仰和久远的传奇,听到人们所生活的世界、奇特的气象与雄浑的地貌、雪山与草场、大漠与河流,听到盘旋的鹰和奔腾的马,听到天鹅与丝路上的马队与驼铃,听到酣畅婀娜的舞蹈与绿洲中的花园,听见千百种人心的思念和对故乡的无尽爱意。

那么此刻,就让我们由音乐引领,飞度关山万重,听见新疆。


曲目介绍:
在花园中遇见了我的情人 Meeting My Lover in the Garden
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:马布来提·阿布都许库尔
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
都塔尔:马合木提·买买提克里木

继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
这乐曲中,热瓦甫与都塔尔的弹拨声高高低低、嘈嘈切切地错杂、交织一处,热烈而密切地不分你我,仿佛热恋中的情人,起首处,神秘、悠扬而又有力的女声在华美的行腔转调中,情绪强烈地唱着那情歌,如置身花团锦簇当中,仿佛她就是那歌词中从远处走来的被赞美着的情人,而后是男声地齐声相和,款款的,带着柔和而诚恳的温情,在结尾处,众声和成一处,愈见明亮与激越,仿佛从两处行来相遇并互证真情,携手共唱永恒。

情人对你说 Lover is Talking to You
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:马布来提·阿布都许库尔
手鼓:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊

继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
这歌中,达卜的鼓点声从一开始就挑起强烈的情绪,紧接着便是热瓦甫急切而强烈的诉说,都塔尔、弹布尔的弹拨与萨塔尔的弦音迫不及待地加入进来,乐声急紧,只给人留少许喘息的机会,尽是一腔无法按捺倾泻喷薄而出的强烈情感,沉厚有力的女声,起先在低沉而缠绵的转调中,带着如哭的颤音,而后逐渐上行的音腔,在高潮处陡然再度拔高,情绪愈加激越,唱着一颗饱受恋情折磨的痛苦的炽热的心。

红苹果一样的脸 阿依勒汗 Red Apple Alike Face “Ayi Lehan”
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:马布来提·阿布都许库尔
手鼓:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊


曲目简介:

继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
萨塔尔的弦音如月光流动的水面,独自幽然地铺展开一段充满氛围的环境音,而后,达卜,这最受维吾尔人欢迎的手鼓的一声敲击乍然而起,紧随着热闹的都塔尔、弹布尔、热瓦甫的弹拨,烘托着那容光慑人的丽人推开绣帷、挑起珠帘、现身眼前。那华丽沉厚的女声优雅的近乎雍容,仿佛一边回旋着大方而舞,一边唱着动人而坦诚的情歌,那歌里有恋人的容颜、恋爱的甜蜜和思念,和离别在即的难舍与痛苦。


好朋友 Good Friends
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱、都塔尔:艾克热木·艾麦提江

那悠扬间不乏铿然的快速、嘈切的弹拨声,是都塔尔,“Dutar”原为波斯语,西亚的波斯音乐是维吾尔族音乐优良传统的众多源头之一,都塔尔之“都”意为二,“塔尔”是“琴弦”的意思,都塔尔即两条弦的乐器,它也是尤其受维吾尔人钟磬的传统弹弦乐器之一,无论舞蹈、歌曲、说唱,都总有它的弦音伴奏。
羊肠弦张在总由桑木制成的优美修长的琴身上,弹琴的人斜抱着,五指从容而快速地弹拨挑抹,弦音抑扬顿挫间带着饱满的欢悦情绪,那歌吟的男声温厚而不失慷慨,悠扬间见铿然,歌唱友谊,娓娓处如促膝恳切而谈,激昂处如邀杯祝酒而歌,他唱对友人的思念和诚挚的心,唱情感强烈的祝福与坦白赤诚的情意。

马车夫之歌 The Song of the Coachman
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱、都塔尔:艾克热木·艾麦提江

那悠扬间不乏铿然的快速、嘈切的弹拨声,是都塔尔,“Dutar”原为波斯语,西亚的波斯音乐是维吾尔族音乐优良传统的众多源头之一,都塔尔之“都”意为二,“塔尔”是“琴弦”的意思,都塔尔即两条弦的乐器,它也是尤其受维吾尔人钟磬的传统弹弦乐器之一,无论舞蹈、歌曲、说唱,都总有它的弦音伴奏。
羊肠弦张在总由桑木制成的优美修长的琴身上,弹琴的人斜抱着,五指飞快地或弹或拨、或抹或挑、或潇洒地扫弦,都塔尔的弦音自然地贴合着温厚间有点苍凉的男声,这是马车夫之歌,骑着马在路途中奔波劳顿,而心头热意燃烧,对心上人的焦渴让他辗转不能入眠,只能歌唱。转调华丽的长长腔音极尽抒情,在盘旋间愈升愈高,被强烈情感驱使着的歌唱愈发激越,又在乐句尾处满怀柔情地落下。

天空中的大雁 The Geese in the Sky
作曲:黑亚斯丁·巴拉提 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱、都塔尔:艾克热木·艾麦提江

曲目简介:

那悠扬间不乏铿然的快速、嘈切的弹拨声,是都塔尔,“Dutar”原为波斯语,西亚的波斯音乐是维吾尔族音乐优良传统的众多源头之一,都塔尔之“都”意为二,“塔尔”是“琴弦”的意思,都塔尔即两条弦的乐器,它也是尤其受维吾尔人钟爱的传统弹弦乐器之一,无论舞蹈、歌曲、说唱,都总有它的弦音伴奏。
羊肠弦张在总由桑木制成的优美修长的琴身上,弹琴的人斜抱着,五指飞快地或弹或拨、或抹或挑、或潇洒地扫弦,都塔尔的弦音自然地贴合着温厚间有点苍凉的男声,这是因劳役而被迫与恋人分离的歌,他们在花园告别,而后他去遥远的山上讨生活,在那歌腔婉转而悠扬的抒情里,他不唱辛苦与悲伤,他唱离别时的花园多美丽,他向大雁托信,请它告诉她我很幸福,我终会回去。那信自然是送不到的,而这歌在传颂中一遍一遍地吟唱着。


恋人 沃尔格莱 Lovers “Wo Er Ge Lai”
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:吾斯曼江·伊不拉音
都塔尔:马合木提·买买提克里木


那悠然间不乏铿然的快速弹拨声,是都塔尔,“Dutar”原为波斯语,西亚的波斯音乐是维吾尔族音乐优良传统的众多源头之一,都塔尔之“都”意为二,“塔尔”是“琴弦”的意思,都塔尔即两条弦的乐器,它也是尤其受维吾尔人热爱的传统弹弦乐器之一,无论舞蹈、歌曲、说唱,都总有它的弦音伴奏。
舒阔而温厚的男声,腔音拉得悠长而极近抒情,华丽地转调,如盼望心上人时候的绮怀,思念、忐忑、患得患失、又饱含期待,高高低低无尽曲折,不变的是因爱意浸润而带来的那份美丽,倚着花园院墙,望着星月和恋人窗前的灯火,遐想相见时候的美好光景。

让我看看你的脸 Let Me See Your Face
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:吾斯曼江·伊不拉音
达卜:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊

继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
如这首,达卜,这最受维吾尔人青睐的手鼓低沉而柔和地敲击着,伴随着都塔尔、弹布尔泠然嘈切的弹拨,和欢悦的热瓦甫的弹拨节奏,而萨塔尔的丝弦声始终交织其中,温厚醇然的男声曼声而歌,回旋的调式唱着对情人的思念,想着她的容光,并因想起见面的不易而情绪愈加强烈。

黑眼睛 Black Eyes
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:吾斯曼江·伊不拉音
达卜:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊

继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
这首献给情人的歌曲里,他将美丽的心上人,温柔而又极尽珍爱地唤作,我美丽的黑眼睛。起先,是萨塔尔的弦音极尽抒情地优美滑动着,如在暗夜中闪着光的丝绸上的金银绣线,而后弦音逐渐变得更明朗,带着描述性,仿佛丝绸间现出那穿戴的美丽姑娘的秀发,那月亮般的洁白光亮的脸庞,那一双葡萄般的黑眸欲说还休,还闪着莹莹的光。手鼓声起了,如白昼的晴光,窗扉倏然打开,那节奏如脉搏,如怦然而动的心跳,都塔尔、弹布尔与热瓦甫泠泠而又热烈的弹拨声也加入进来,如葡萄酒般醇厚柔和的男声引吭唱起来,歌腔在绵延华丽的转调和徐缓的节奏间,将那情绪和心意拉得更为绵长,铺陈不尽。感情强烈处,反复地在高声部吟哦不下,仿佛表不尽那赤诚的心意,说不完那赞美的语言。

伊犁的大路边 Along the Roadside in Ili
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:吾斯曼江·伊不拉音
达卜:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊


继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
这歌中,起先是都塔尔,在铿然的弹拨间,弦音快速而流畅地滑动着,而后,伴随着达卜柔和低沉的敲击声,和泠泠如流水倾泻飞溅的弹布尔与热瓦甫的弹拨声,舒阔柔和的男声热烈地唱起他与情人离别的夜晚,简单而抒情的调式悠扬回旋着,并随着情感的累积、递进愈发强烈,仿佛回旋的舞蹈转速愈急,伴随着顿挫的重音落下,情绪喷薄一如那疾驰的弦音,而萨塔尔的拉弦声细细在暗中贴合着他的歌唱,如熨帖在他心口处,情人留赠的手帕的绣线。

美丽的塔里克山 Stunning Mountain Talike
民间歌曲 民族:维吾尔族 汉语歌词编译:伊力帕尼·牙生 地区:新疆

演唱:吾斯曼江·伊不拉音
达卜:玉努斯·热合买提
都塔尔:马合木提·买买提克里木
弹布尔:热甫卡提·萨比提
热瓦甫:艾克热木·艾麦提江
萨塔尔:艾山江·吐尔逊


继承自古代西域的疏勒乐、于阗乐、龟兹乐、高昌乐、伊州乐和西亚的波斯乐,集众多优良传统的维吾尔族音乐,其中一个鲜明的特质便在于音乐与乐器的多样性,在漫长的历史变迁中,博采了西域各地乐器之所长,发展出吹奏、拉弦、弹弦、打击乐器等数十种。
这唱着故乡的歌谣里,那欢悦又柔和敲击着的是“达卜”,最受维吾尔族人民喜爱的手鼓,在一应歌舞里常常都是领奏的乐器;而那音色泠泠淙淙,如水石相激、珠玉嘈切的器乐声,是弹拨乐器——都塔尔、弹布尔与热瓦甫,它们高高低低错杂着,如一席长话,曼声而又不失热烈地交谈,又如驼队在驼铃、马蹄铃间有条不紊地徐徐行进;而那细细的仿佛暗中连缀着一应音符的丝弦声,是拉弦乐器萨塔尔;在这谐鸣的器乐声中,舒阔悠扬的男声极为抒情地唱故乡的塔里克山坡,歌声中,那山坡暖人,未必高远,但秀美足以将身心安放,漫山的青松绿林,过石的溪水声与林间的鸟啼声交织成片,而远方,伴随着马蹄铃,传来美丽的讯息。


录制成员:

制作人/音乐总监:叶云川
录音指导:李大康
录音:张正地
混音:鹿楠楠
制作统筹:蓝宁飞
音乐统筹/录音协助:迪叶尔·艾克夫
录音剪辑:邓漪
摄影:YC
录音地点:新疆伊犁
录音时间:2019.10.27-2019.10.31


制作成员:

出品人:丁磊 叶云川
中文文案:汪见殊
英文文案:朱怡雯
哈萨克族歌曲汉语歌词编译:叶尔克西.胡尔曼别克,韩玉文等
文案编辑:魏娉婷
字体提供:仓耳字库
出品:瑞鸣音乐
鸣谢:国家艺术基金
更多>
全部歌曲